MN-01-03-05. නිවාප සූත්‍රය

ලෝකයා කාම ලෝකයේ වසන්නේ පංච කාමයෙන් තොරව ජීවත් වීමක් නො දන්නේය. කැමැත්ත යනු කාමයට ම නමකි. ජීවිතය පවත්වා ගෙන යාමට මේවා කෙසේ පරිභෝජනය කරන්නේද යන්න මත ලෝකයා මාරයා ගේ උගුලෙහි අසුවේ දැයි අසු නොවේ දැයි නිර්ණය වේ. සංසාර විමුක්තිය පතා පිළිවෙත් පුරන යෝගියා මාරයාගේ උගුල් හොඳින් දැන ගෙන ඒවායින් බේරී සිටිය යුතුය. භාවනාවෙන් යම් වෙනසක් වෙතොත් ඒ දැනගත් ගිහියන් ඔහුව සොයා බොහෝ දුර ඒ. බොහෝ පරිෂ්කාර පුජා ලැබේ. ඒ තෑගී බෝග, ප්‍රසිද්ධිය, කීර්තිය, ගරු සත්කාර, උපාධි, තාන්න මාන්න, නම්බු නාම, තුත්තුකුඩියේ මහා සංඝ නායක තනතුර මාරයා විසින්ම දෙන ලදී. ධර්ම දේසනා සඳහා රේඩියෝ හා TV නාලිකා වලට මාරයා කැටුව යයි . මේ සියල්ල මාරයා විසින් කරන බව භික්ෂුව සැම විට සිත තබා ගත යුතුය.

Deer


අපවත්වී වදාළ පුජ්‍ය තලල්ලේ ධම්මානන්ද මහා ස්වාමින්වහන්සේ – 
කල නේවාප සුත්‍රාන්ත ගුවන් විදුලි දේසනාවේ mp3 පිටපතක්
දෙන්නට හැකි නම් කරුණාවෙන් දන්වන්න

§.1. මා විසින් මෙසේ අසන ලදී. එක්කලෙක භාග්‍යවතුන් වහන්සේ සැවැත්නුවර අනේපිඩු සිටුහු විසින් කරවනලද ජෙතවන නම් ආරාමයෙහි වැඩ වාසය කරති. එකල්හි භාග්‍යවතුන් වහන්සේ “මහණෙනි”යි භික්ෂූන්ට කථාකළහ. “ස්වාමීන් වහන්ස” ඒ භික්ෂූහු භාග්‍යවතුන් වහන්සේට උත්තර දුන්හ. භාග්‍යවතුන් වහන්සේ මෙය වදාළහ.

§2. “මහණෙනි, මුවන් ඇල්ලීමට තණ කොළ වවන තැනැත්තෙක් (නේවාපිකයෙක්) 

‘මා විසින් වවන මේ තණකොළ අනුභව කරන්නාවූ මුව රැල එසේ තණ අනුභව කොට දීර්ඝායුෂ වෙත්වා, ලක්සන  වෙත්වා, බොහෝ කලක් සතුටින් ජීවත් වෙත්වා. යි’ යන අදහසින් තණ නො වවන්නේය. ඔහු තණ වවන්නේ එකම නපුරු අදහසකිනි. එනම් මේ මුව රැළ මා විසින් වවන මේ තණකොළ කා මුසපත්ව  මත්වන්නාහුය. මත්වූ මුවන්ට සිහිය මද වේය. සතියෙන් තොර වන්නේය. අසතිය නිසා ආරක්ෂාවට සැලකිලිමත් නොවන මුවන්  මේ තණකොළ කොටුවෙහිදී මට කැමතිසේ අල්ලාගත හැකිය. ’යි සිතා තණ කොටුව වවන්නේය.

§.3. “මහණෙනි, පළමුවෙනි මුව රැල  නෙවාපිකයා ගේ  තණ කොටුවට ඇතුළුවී තන  කා මුර්චා වූවාහු  මත්වූවාහු ප්‍රමාදයට (සිහිනැති බවට) පැමිණියාහුය. ප්‍රමාදවූවාහු මුවන් මුව වැද්දා ට කැමැති දෙයක් කරන්ට පිළිවන් ලෙස ඔහුට යටහත් වූවෝ ය. මෙසේ පළමු මුව රැල වැද්දාගේ බලයට නතු වූවෝය.

§ 4. “මහණෙනි, එහි ලා දෙවන මුව රැළ මෙසේ සිතූහ.
‘පළමුවෙනි මුව රැල ඒ නෙවාපිකයා ගේ තෘණ කොටුවට වැද වැද්දාගේ තණ බුදිමින් ඉන් මත්වූවාහු ප්‍රමාදයට (සිහිනැති බවට) පැමිණියාහුය. ප්‍රමාදවූවාහු මුවන් නෙවාපිකයාගේ කොටුවෙහි ඔහුට කැමැත්තක් කළ හැකි බවට පැමිණියහ. මෙසේ ඒ පළමුවෙනි මුව සමූහය මුවන් අල්ලන්නාගේ උපක්‍රම බලයෙන් නොමිදුණාහ. e බැවින් අප,  තණ කොටුවේ තණ භොජනයෙන් සම්පූර්ණයෙන් වළකීමු නම් අනතුරු සහිත ඒ භොජනයෙන් වෙන්ව මහ වනයට වැද වාසය කරන්නෙමු නම් ඉතා යෙහෙක.’ (කියායි).

ඔව්හු මුළුමණින්ම නෙවාපිකයාගේ තණ කොටුවේ තන කෑමෙන් වැළැක්කාහුය. අනතුරු සහිත බියෙන් අනුභව කටයුතු බොජුනෙන් වැළැක්කාහු මහ වනයට වැද වාසය කළාහුය. එහෙත් ග්‍රීෂ්ම ඍතුවෙහි අන්තිම මාසයෙහි ඉඩෝරයට තෘණ හා ජලය හිඟ වූ කල වනය වියලී ගිය කල්හි ඔවුන්ගේ ශරීර වැහැරුනාහ. ඉතා කෙට්ටු බවට පැමිණියේය. ඉතා කෙට්ටු බවට පැමිණි ශරීර ඇති ඔවුන්ගේ ශක්තිය පිරිහුණේය. ශක්තිය පිරිහුනු කල්හි මුවන් සා දුකින් පීඩිතව සිදු විය හැකි අනතුරද නොසලකා නැවත නේවපිකයාගේ ඒ තෘණ කොටුවට ආපසු පැමිණියහ. ඔව්හු එහි වැද නන කා ආහාරයෙන් මත්ව මුර්චාවට පැමිණියාහුය. මත්වූවාහු ප්‍රමාදයට පැමිණියාහුය. ප්‍රමාදයට පැමිණියාහු ඒ තෘණ කොටුවෙහි මුවන් අල්ලන්නාගේ කැමැත්තක් කළහැකි බවට පැමිණියහ. මෙසේ ඒ දෙවෙනි මුව සමූහයද මුවන් අල්ලන්නාගේ උපක්‍රම බලයෙන් නොමිදුනාහුය.

§ 5. “මහණෙනි, තුන්වෙනි මුව රැළ මෙසේ සිතූහ.
‘ පළමුවෙනි මුව රැළ  ඒ නෙවාපිකයා ගේ තෘණ කොටුවට වැද තණ කා . මත්වූවාහු ප්‍රමාදයට (සිහිනැති බවට) පැමිණියාහුය. ප්‍රමාදවූවාහු මුව වැද්දාගේ තණ කොටුවෙහි වැද්දාගේ කැමැත්තක් කළ හැකි බවට පැමිණියහ. මෙසේ ඒ පළමුවැනි මුව රැළ මුවන් අල්ලන්නාගේ උපක්‍රම බලයෙන් බැඳුනාහුය.

දෙවෙනි මුව රැළ ……….ඝන වනයට වැද  වාසය කළාහුය….. .ග්‍රීෂ්ම ඍතුවෙහි ……. මුවන් අල්ලන්නාගේ තණ කොටුවට ආපසු පැමිණියහ……. ප්‍රමාදයට පැමිණියාවූ ඒ තෘණ කොටුවෙහි මුවන් අල්ලන්නාගේ කැමැත්තක් කළ හැකි බවට පැමිණියහ. මෙසේ ඒ දෙවෙනි මුව රැළද මුවන් අල්ලන්නාගේ උපක්‍රම බලයෙන් නොමිදුනාහුය

“එහෙයින් අපි මුවන් අල්ලන්නාගේ මේ තණ කොටුවට නුදුරුව, සැඟවී සිටින තැනක් සදා ගන්නෙමු නම් යහපති. එහි වාසය කොට මුවන් අල්ලන්නාගේ තණ කොටුවට පිටින් සිටම කොටුවේ වැවු තණ බුදිමු. ඇතුළු නොවී සිහිමුළා නොවී ආහාර අනුභව කරන්නෙමු. ඇතුළු නොවී සිහි මුළානොවී ආහාර අනුභව කරන්නාහු මත්වීමට නොපැමිණෙන්නෙමු. මත් නොවූවෝම ප්‍රමාදයට නොපැමිණෙන්නෙමු. ප්‍රමාදයට නොපැමිණියෝම ඒ තෘණ කොටුවෙහි මුවන් අල්ලන්නාගේ කැමැත්තක් කළ හැකි බවට නොපැමිණෙන්නේමු’ (කියාය).

“ඔව්හු මුවන් අල්ලන්නාගේ තණ කොටුවට නුදුරුව වනයේ සැඟවී සිට මුවන් අල්ලන්නාගේ තණ කොටුවට ඇතුළුව උගුල් මග හරිමින් වැද්දා වැවු තණ බුදින්නොය. සිහි මුළානොවී ආහාර අනුභව කළාහුය. සිහි මුළානොවී ආහාර අනුභව කරන්නාහු මත්වීමට නොපැමිණියාහුය. මත් නොවූවාහු ප්‍රමාදයට නොපැමිණියාහුය. ප්‍රමාදයට නොපැමිණියාහු ඒ තෘණ කොටුවෙහි මුවන් අල්ලන්නාගේ කැමැත්තක් කළහැකි බවට නොපැමිණියාහ.

“මහණෙනි, මුව වැද්දාටද ඔහුගේ පිරිසටද මෙසේ සිතුනි.
‘මේ තුන්වන මුව සමූහය කයිරාටිකය. කපටිය. මේ තුන්වන මුව සමූහයා මන්ත්‍ර ගුරුකම් කරන මන්තරකාරයන්, මායා කාරයන් වැනිය,  ඔව්හු තෘණකොටුවේ තෘණද අනුභව කරත්. ඔවුන්ගේ ඊම් හෝ යාම හෝ ඉන්නා ඉසව්ව හෝ දැනගන්නට නොපුළුවන. අපි  මේ තණකොටුව හාත්පස දැලකින් වටකරන්නෙමු නම්  කොතැනක ලැගීමට යන්නේ මුත් අපට අල්ලා ගත හැකි වන්නේය.

“මහණෙනි, මුවන් අල්ලන්නාද ඔහුගේ පිරිසද ඒ තුන්වන මුව සමූහය යම් තැනක ලැගීමට යත්ද ඒ වාසස්ථානය දුටුවාහුය මහණෙනි, ඒ තුන්වන මුව රැළද මෙසේ ඒ මුව වැද්දාගේ උපක්‍රම බලයෙන් නොමිදුනාහුය.

§ 6 .  “මහණෙනි,  සතරවෙනි මුව සමූහයා මෙසේ සිතූහ.
‘ ඒ පළමුවෙනි මුව රැළ මුව වැද්දන්ගේ මුව වැද්දාගේ උපක්‍රම බලයෙන් නොමිදුනාහුය. …..
දෙවෙනි මුව රැළ …. අල්ලන්නාගේ උපක්‍රම බලයෙන් නොමිදුනාහුය.
තුන්වන මුව රැළ …………………ද මෙසේ ඒ මුව වැද්දාගේ උපක්‍රම බලයෙන් නොමිදුනාහුය.
“යම් විධියකින් මුව වැද්දාට ද ඔහුගේ පිරිසද යා නොහැකි තැනක අප වස්නේ නම් ද අපි එබඳු තැනක් වාසස්ථාන කරන්නෙමු නම් එහි වාසය කොට මුව වැද්දාගේ තණකොටුවට වැද හොඳ සිහියෙන් සැලකිල්ලෙන් වැද්දා ඇටවූ උගුල් වලට හසු නොවී ආහාර අනුභව කරන්නෙමු නම් මත්වීමට නොපැමිණෙන්නෙමු. මත් නොවූවෝම ප්‍රමාදයට නොපැමිණෙන්නෙමු වැද්දාට හසු නොවන්නේ වෙමු.යයි සිතූහ.

§ .7. එසේ ඒ සතරවන මුව රැල මුවවැද්දාද ඔහුගේ පිරිසටද යා නොහැකි  ස්ථානයන් වාසස්ථාන කරගත්හ. එහි වාසය කරමින් මුවවැද්දාගේ තණ කොටුවට වැද ද උගුල් මග හරිමින් වැද්දා වැවු තණ බුදින්නොය. සිහි මුළානොවී අනුභව කළහ. තණ කොටුවට වැද සිහි මුළා නොවී ආහාර අනුභව කරන්නාහු මත්වීමට නොපැමිණියාහුය. මත්වීමට නොපැමිණියාහු ප්‍රමාදයට නොපැමිණියාහුය. ප්‍රමාදයට නොපැමිණියාහු ඒ තණ කොටුවෙහි මුවවැද්දාගේ කැමැත්තක් නොකළහැකි බවට පැමිණියාහ.

“මහණෙනි, මුවවැද්දාටද ඔහුගේ පිරිසටද මෙසේ කල්පනා විය.
‘මේ  මුව රැළ කයිරාටිකය කපටිය. මේ  මුව රැළ මන්ත්‍ර ගුරුකම් කරන මන්තර කාරයන්, මායා කාරයන් වැනිය,  ඔව්හු තණකොටුවද අනුභවකරත්. ඔවුන්ගේ ඊම හෝ යාම හෝ නොදනිමු. අපි යම්හෙයකින් තණ කොටුව හාත්පස මහත් ප්‍රදෙශයක් මහත් දැලකින් වට කරන්නෙමු නම් ඉතා යෙහෙක. යම් තැනෙක ඔව්හු ලගිද්ද මේ හතරවෙනි මුව සමූහයාගේ වාසස්ථානය දක්නෙමු නම් ඉතා යෙහෙක’ (කියායි) ඔව්හු ඒ තණකොටුව හාත්පස මහත් ප්‍රදේශයක් මහත් දැළකින් වටකළාහුය. මහණෙනි, මුවවැද්දාද ඔහුගේ පිරිසද ඒ මුව සමූහයාගේ වාසස්ථානය නුදුටුවාහුය.

 “මහණෙනි, ඒ මුවවැද්දාටද ඔහුගේ පිරිසටද මෙසේ සිතුනි. .
‘යම් හෙයකින් අපි මේ  මුව රංචුව  කලබල කරන්නෙමු නම් කලබල කරනු ලැබූ ඔව්හු දුර සිටින අන්‍ය මුවන්ද අනතුරු හගවනු ඇත. ඒ මුවෝද කලබල වූවාහු අන්‍යයන්ද කලබල කරන්නාහ. එසේ වූවිට මේ තණ කොටුවට කිසි මුවෙක් නොපැමිනන්නොය.  එය  සම්පූර්ණයෙන් මුවන්ගෙන් හිස් වන්නේය. ඒහෙයින් අපි මේ අල්ලා ගන්නට නොහැකි මුව රැල  කෙරෙහි උපේක්ෂා වන්නෙමු නම් ඉතා යෙහෙකැයි’ කියායි.

මහණෙනි, මුව වැද්දාද මුවවැද්දාගේ පිරිසද සතරවැනි මුව සමූහයා කෙරෙහි උපේක්ෂාවූහ, මහණෙනි, මෙසේ  ඒ සතරවැනි මුව සමූහයා මුවවැද්දාගේ උපක්‍රම බලයෙන් මිදුනාහ.

§ .8. “මහණෙනි අර්ථය හැගවීමට මා විසින් මේ උපමාව දක්වන ලදී. මෙහි අර්ථය මෙසේය. මහණෙනි,

තණ කොටුව යනු පංචකාම ගුණයට නමෙකි.
මුවවැද්දා යනු පාපීවූ මාරයාට නමෙකි.
ඔහුගේ පිරිස යනු මාර පිරිසට නමෙකි.
සමූහයා යනු මහණ බමුණන්ට නමෙකි

“මහණෙනි, පළමුවෙනි මහණ බමුණෝ මාරයා නම් නෙවාපිකයා  විසින් වවන ලද තණ කොටුව නමැති පංචකාමය අසිහියෙන් පරිහරණ කලෝය. එසේ පස් කම්  සැප විඳීම් කරත්දී පමණ නොදැන ආදීනව නොසලකමින් ඉන්ද්‍රිය සංවරයෙන් තොරව ඇස, කණ, නාසය, දිව, සිරුර පිනැවුවේ ප්‍රමාදයට පැමිණියාහුය. එසේ පස් කම් සැප විඳීමෙන් ප්‍රමාදයට පැමිණියාහු පඤ්චකාමය නමැති තණ කොටුවෙහි මාරයාගේ කැමැත්තක් කළ හැකි බවට පැමිණියාහ. අනුභව කිරීමෙන් ඉන්ද්‍රිය සංවරයෙන් තොරව ඇස, කණ, නාසය, දිව, සිරුර පිනැවුවේ ප්‍රමාදයට පැමිණියාහුය.

Monks at the Mahagandayon Monastery in Amarapura Myanmar

“මහණෙනි, මෙසේ පළමුවෙනි ශ්‍රමණ බ්‍රාහ්මණයෝ මාරයාගේ උපක්‍රම බලයෙන් නොමිදුනාහුය. මහණෙනි, පළමුවෙනි මුව සමූහය යම්සේද, මහණෙනි මේ පළමුවෙනි මහණ බමුණන්ද එබඳුයයි කියමි.

§ .9. “මහණෙනි, එසේම දෙවැනි ශ්‍රමණ බ්‍රාහ්මණයෝ මෙසේ සිතූහ.  ඒ පළමුවෙනි ශ්‍රමණ බ්‍රාහ්මණයෝ මාරයා විසින් වවන ලද පඤ්චකාම තණ කොටුවට ඇතුල්ව සිහිමුළා වූවාහු ආහාර අනුභව කළාහුද ඔව්හු එහි සිහි මුළාව පඤ්චකාමය නමැති ආහාර අනුභව කළාහු මත්වීමට පැමිණියාහුය. මත්වූවාහු ප්‍රමාදයට පැමිණියාහුය. මේ පඤ්චකාම තණ කොටුවෙහි මාරයාගේ කැමැත්තක් කළහැකි බවට පැමිණිහ. මෙසේ ඒ පළමුවෙනි ශ්‍රමණ බ්‍රාහ්ණයෝ මාරයාගේ උපක්‍රම බලයෙන් නොමිදුනාහුය.
“එනිසා අපි සියලු ආකාරයෙන් පඤ්චකාමය නම්වූ තණ කොටු භෝජනයෙන් වළකින්නෙමු නම් භය සහිත භෝජනයෙන් වෙන්ව මහවනයට වැද වසන්නෙමු නම් ඉතා යෙහෙක. (කියායි).

Ascetics

ඔව්හු සම්පූර්ණයෙන් පංචකාම භෝජනයෙන් වෙන් වූවාහුය. අනතුරු සහිත භොජනයෙන් වෙන්ව වනයට වැද වාසය කළාහුය. ඔව්හු එහි අමුකොළ බුදින්නෝද වූහ. බඩහමු (අමු) බුදින්නෝද වූහ, ඌරුහැල් (වනයේ ඉබේ වැවෙන ධාන්‍ය වර්ගයක්.)අනුභව කරන්නෝද වූහ, සම් කසට අනුභව කරන්නෝද වූහ, ගස්මැලියම් අනුභව කරන්නෝද වූහ, කුඩු අනුභව කරන්නෝද වූහ, දඹු බත් අනුභව කරන්නෝද වූහ, තණ කොළ අනුභව කරන්නෝද වූහ, ළපටි වස්සන්ගේ ගොම අනුභව කරන්නෝද වූහ, වැටුන ගෙඩි අනුභව කරන්නෝද වූහ, වන මුල් ඵල අනුභව කරමින්ද ජීවත් වූහ.
[මෙහි සඳහන් වන වෘත පිළිපදිමින් ශ්‍රමණ පිලිවෙත් රකින්නන් එදා වුහ. අදද සිටී. මේ ශ්‍රමණ පිරිස් කලක් සිය සීලය ආරක්ෂා කරගෙන සිය ප්‍රතිපත්තියේ හැසිරේත්. කල් ගතවත්ම සිය දෘෂ්ඨිය සම්මා දිට්ටිය නොවන නිසා ඵලයක් නොලබයි. සීලය අපිරිසිදු වීම නිසාද පලයක් නොලබයි. එසේ උකටලීවන මේ ශ්‍රමනයන් සිය උත්සාහය අත් හරිති. උපෑවිදි වෙයි. සිව්රු හැර යලි ගිහි ගෙටම එති.]
ග්‍රීෂ්ම ඍතුවෙහි අන්තිම මාසයෙහි තණ හා ජලය අවසන්ව ගිය කල්හි ඔවුන්ගේ ශරීරය ඉතා කෙට්ටු විය. ඉතා කෙට්ටුවූ ශරීර ඇති ඔවුන්ගේ ශක්තිය පිරිහුනේය. ශක්තිය පිරිහුන කල්හි සමාධියෙන් පිරිහුනාහ. සමාධියෙන් පිරිහුන හෙයින් මාරයා විසින් වවන ලද ඒ පංචකාම තණ කොටුවට නැවත පැමිණියහ. ඔව්හු එහි වැද සිහි මුළාවූවාහු පංචකාමය නමැති ආහාර අනුභව කළහ. ඔව්හු එහි වැද සිහිමුළාව පංචකාම ආහාර අනුභව කරන්නාහු මත්වීමට පැමිණියාහුය. මත්වූවාහු ප්‍රමාදයට පැමිණියාහුය. ප්‍රමාදයට පැමිණියාහු මේ පංචකාමය නමැති තණ කොටුවෙහි මාරයාගේ කැමැත්තක් කළ හැකි බවට පැමිණියහ. මහණෙනි, මෙසේ දෙවැනි ශ්‍රමණ බ්‍රාහ්මණ සමූහයද මාරයාගේ උපක්‍රමයෙන් නොමිදුනාහුය. මහණෙනි, මම දෙවෙනි මුව සමූහය යම්සේද මේ දෙවෙනි ශ්‍රමණ බ්‍රාහ්මණයන්ද මෙබඳු යයි කියමි.


“මහණෙනි, තුන්වෙනි ශ්‍රමණ බ්‍රාහ්මණ සමූහය මෙසේ සිතූහ.’ පළමුවෙනි මහණ බමුණෝ මාරයා විසින් වවන ලද ඒ පංචකාමය නමැති………..මාරයාගේ උපක්‍රම බලයෙන් නොමිදුනාහුය.
“දෙවෙනි ශ්‍රමණ බ්‍රාහ්මණ සමූහය ………..මෙසේ මේ දෙවෙනි ශ්‍රමණ බ්‍රාහ්මණ සමූහයද මාරයාගේ උපක්‍රමයෙන් නොමිදුනාහුය.
“එහෙයින්මේ  මාරයා විසින් වවනලද පංචකාම නමැති තණ කොටුවට නුදුරුව සැඟවෙන තැනක්කොට (එහි නොවැද) වාසය කරන්නෙමු නම් ඉතා යෙහෙක. එහි වාසය කරමින් මාරයා විසින් වවනලද පඤ්චකාම තණකොටුවට නොවැද සිහි මුළානොවී ආහාර අනුභව කරන්නෙමු එහි නොවැද සිහි මුළානොවී ආහාර අනුභව කරන්නමෝ මත්වීමට නොපැමිණෙන්නෙමු. මත්වීමට නොපැමිණෙන්නමෝ මේ පඤ්චකාම තණ කොටුවෙහි මාරයාගේ කැමැත්තක් නොකළ හැකි බවට පැමිණෙන්නෙමු’ (කියායි) ඔව්හු මාරයාගේ පඤ්චකාම තණකොටුවට නුදුරුව සැඟවෙන තැනක් කොට (එහි නොවැද) වාසය කළාහුය. එහි වාසය කරමින් මාරයා විසින් වවනලද පඤ්චකාම තණ කොටුවට නොවැද සිහි මුළානොවී ආහාර අනුභව කළාහුය. සිහි මුළානොවී ආහාර අනුභව කළාහු මත්වීමට නොපැමිණියහ. මත්නොවූවාහු ප්‍රමාදයට නොපැමිණියාහුය. ප්‍රමාදයට නොපැමිණියාහු මේ පඤ්චකාම තණ කොටුවෙහි මාරයාගේ කැමැත්තක් නොකළ හැකි බවට පැමිණියාහුය.


“එසේද වුවත් ඔවුහු මෙබඳු දෘෂ්ටි ඇත්තෝ වූහ. ලෝකය සදාකාලිකය කියාද, ලෝකය සදාකාලික නොවේය කියාද, ලෝකය කෙළවර නැත්තේය කියාද ලෝකය කෙළවරක් ඇත්තේය කියාද, ජීවිතය ආත්මය නිසා වේය. පුද්ගලයා ආත්මය හා ශරීරය දෙකේ එකතුවය. කියාද, ආත්මය හා ශරීරය එකක්ම නොවේය,  කියාද, තථාගතයන් කය බිදී යාමෙන් පසු නැත, කියාද, තථාගතයන් මරණයෙන් පසුද සිටින්නේය කියාද  වෙති, මහණෙනි, මෙසේ ඒ තුන්වෙනි ශ්‍රමණ බ්‍රාහ්මණයෝද මාරයාගේ උපක්‍රමයෙන් හෝ ඔහුගේ  බලයෙන් නොමිදුනාහුය.

“මහණෙනි, තුන්වෙනි මුව සමූහය යම්සේද මේ තුන්වෙනි ශ්‍රමණ බ්‍රාහ්මණයන් එබඳුයයි මම කියමි.

§10. “මහණෙනි,  සතරවැනි මහණ බමුණෝ මෙසේ සිතූහ. ‘පළමුවෙනි මහණ බමුණෝ සිහි මුළාව මාරයා විසින්…… මාරයාගේ උපක්‍රම බලයෙන් නොමිදුනාහුය.’
“දෙවෙනි ශ්‍රමණ බ්‍රාහ්මණයෝ ….. මාරයාගේ උපක්‍රමයෙන් නොමිදුනාහුය.
“තුන්වෙනි ශ්‍රමණ බ්‍රාහ්මණ සමූහයද………………….. මාරයාගේ උපක්‍රම බලයෙන් නොමිදුනාහුය.
“එහෙයින් අප මාරයාත් මාර පිරිසත් යම් තැනකට නොයන්නේද අපි එහි වාසයකරමින් මාරයා විසින් වවනලද පංචකාම තණකොටුවට නොවැද සිහි මුළානොවී ආහාර අනුභව කරන්නෙමු නම්, එහි නොවැද සිහි මුළා නොවී ආහාර අනුභව කරන්නමෝ නම්, මත්වීමට නොපැමිණෙන්නෙමු නම් මත් නොවන්නමෝ ප්‍රමාදයට නොපැමිණෙන්නෙමුනම් ප්‍රමාද නොවන්නමෝ මාරයාගේ කැමැත්තක් කළ හැකි බවට නොපැමිණෙන්නෙමු නම් ඉතා යෙහෙකැයි’ (කියායි.)

“යම් තැනකට මාරයාද මාර පිරිසද නොපැමිණෙද්ද ඔව්හු එහි වාසයට ගියාහුය. එහි වාසය කරමින් මාරයාගේ පංචකාම තණකොටුවට නොවැද සිහි මුලානොවී ආහාර අනුභව කරන්නාහු මත්වීමට නොපැමිණියාහුය. මත් නොවූවාහු ප්‍රමාදයට නොපැමිණියාහුය. ප්‍රමාදයට නොපැමිණියාහු පංචකාම තණකොටුවෙහි මාරයාගේ කැමැත්තක් කළහැකි බවට නොපැමිණියහ. මහණෙනි, මෙසේ ඒ සතර වැනි ශ්‍රමණ බ්‍රාහ්මණ සමූහය මාරයාගේ උපක්‍රම බලයෙන් මිදුනාහුය. මහණෙනි සතරවෙනි මුව සමූහය යම්සේද, මේ සතරවෙනි ශ්‍රමණ බ්‍රාහ්මණ සමූහයද එබඳු යයි මම කියමි.

§.11. “මහණෙනි, මාරයාගේත් මාර පිරිසගේත් බැල්මට හසු නොවන ආරක්‍ෂිත ස්ථානය කුමක්ද? 

monk4

මහණෙනි, මේ ශාසනයෙහි මහණ තෙම කාමයන්ගෙන් වෙන්ව,  අකුශල ධර්මයන්ගෙන් වෙන්වම විතර්ක සහිතවූ විචාර සහිතවූ විවෙකයෙන් හටගත් ප්‍රීතිය හා සැපය ඇති ප්‍රථම ධ්‍යානයට පැමිණ වාසය කරයිද, මහණෙනි, මේ මහණ තෙම මාරයාගේ ඇස බැද දැමුවේයයිද මාරයාට නොපෙනෙන තැනට ගියේ වෙයි.

“මහණෙනි, එම  මහණතෙම විතර්ක විචාරයන්ගේ සන්සිඳීමෙන් ඇතුළත පැහැදීම ඇති හිතේ එකඟ බව ඇති විතර්ක රහිතවූ විචාර රහිතවූ සමාධියෙන් හටගත් ප්‍රීතිය හා සැප ඇති ද්විතීය ධ්‍යානයට පැමිණ වාසය කරයිද, මහණෙනි, මේ මහණ තෙම මාරයාගේ ඇස අන්ධ කෙළේයයිද පිහිටක් නැතිසේ මාරයාගේ ඇස නසා මාරයාගේ නොපෙනීමට ගියේයයි ද කියනු ලැබේ.

“මහණෙනි, යම්  මහණ තෙම ප්‍රීතියෙහිද නොඇලීමෙන් උපේක්ෂා ඇත්තේ වාසය කරයිද, සිහියෙන් යුක්තවූයේ, නුවණින් යුක්තවූයේ ශරීරයෙන් සුවය විඳින්නේද, ආර්යයෝ යම් ඒ තෘතීය ධ්‍යානයක් උපේක්ෂා ඇති සිහි ඇති සැප විහරණ ඇත්තේ යයි කියද්ද ඒ තෘතීය ධ්‍යානයට පැමිණ වාසයකරයිද. මහණෙනි, මේ මහණතෙම මාරයාගේ ඇස අන්ධකෙළේයයිද පිහිටක් නැති සේ මාරයාගේ ඇස නසා මාරයාගේ නොපෙනීමට ගියේයයිද කියනු ලැබේ.

“මහණෙනි,  මහණතෙම සැපය දුරු කිරීමෙන්ද, දුක දුරු කිරීමෙන්ද, (ධ්‍යානය ලැබීමට) පළමුව සොම්නස් දොම්නස් දෙදෙනාගේ නැසීමෙන් නිදුක්වූ නොසැපවූ උපේක්ෂා සිහියෙන් පිරිසිදු බව ඇති සතර වන ධ්‍යානයට පැමිණ වාසය කරයිද, මහණෙනි, මේ මහණ තෙම මාරයාගේ ඇස අන්ධ කෙළේයයිද මාරයාගේ ඇස පිහිටක් නැතිසේ නසා මාරයාගේ නොපෙනීමට ගියේයයිද කියනු ලැබේ.

“මහණෙනි,  මහණ තෙම සියලු ආකාරයෙන් රූප සංඥාවන් ඉක්මවීමෙන් ගැටීම් සංඥාවන් නැති කිරීමෙන් (නොයෙක්) සංඥාවන් සිහි නොකිරීමෙන් ආකාසය අනන්තයයි ආකාසානඤ්චායතන ධ්‍යානයට පැමිණ වාසය කරයිද, මහණෙනි, මේ මහණතෙම මාරයාගේ ඇස අන්ධ කළේයයිද පිහිටක් නැතිසේ මාරයාගේ ඇස නසා මාරයාගේ නොපෙනීමට ගියේයයිද කියනු ලැබේ.

“මහණෙනි,  මහණ තෙම සියලු ආකාරයෙන් ආකාසානඤ්චායතනය ඉක්මවා විඤ්ඤාණය අනන්තයයි විඤ්ඤාණඤ්චායතන ධ්‍යානයට පැමිණ වාසය කරයිද මහණෙනි, මේ මහණතෙම මාරයාගේ ඇස අන්ධ කළේයිද පිහිටක් නැතිසේ මාරයාගේ ඇස නසා මාරයාගේ නොපෙනීමට ගියේයයිද කියනු ලැබේ.

“මහණෙනි, නැවත අනිකක්ද කියමි. මහණතෙම සියලු ආකාරයෙන් විඤ්ඤාණඤ්චායතනය ඉක්මවා කිසිවක් නැතැයි ආකිඤ්චඤ්ඤායතන ධ්‍යානයට පැමිණ වාසය කරයිද මහණෙනි, මේ මහණතෙම මාරයාගේ ඇස අන්ධ කළේයයිද පිහිටක් නැතිසේ මාරයාගේ ඇස නසා මාරයාගේ නොපෙනීමට ගියේයයිද කියනු ලැබේ.

“මහණෙනි, නැවත අනිකක්ද කියමි. මහණතෙම සියලු ආකාරයෙන් ආකිඤ්චඤ්ඤායතනය ඉක්මවා නෙවසඤ්ඤා නාසඤ්ඤායතන ධ්‍යානයට පැමිණ වාසය කරයිද මහණෙනි, මේ මහණතෙම මාරයාගේ ඇස අන්ධ කළේයයිද පිහිටක් නැතිසේ මාරයාගේ ඇස නසා මාරයාගේ නොපෙනීමට ගියේයයිද කියනු ලැබේ.

“මහණෙනි, මහණ තෙම සියලු ආකාරයෙන් නෙවසඤ්ඤානාසඤ්ඤායතනය ඉක්මවා සඤ්ඤාවෙදයිත නිරොධ සමාපත්තියට පැමිණ වාසය කරයිද මාර්ග ප්‍රඥාවෙන් දැක ඔහුගේ ආශ්‍රවයෝ (කෙලෙස්) නැතිකරන ලද්දාහු වෙත්ද, මහණෙනි, මේ මහණතෙම මාරයාගේ ඇස අන්ධ කළේයයිද පිහිටක් නැතිසේ මාරයාගේ ඇස නසා මාරයාගේ නොපෙනීමට ගියේයිද ලොකයෙහි ඇලෙන්නාවූ තෘෂ්ණාවෙන් එතරවූයේයයිද කියනු ලැබේ.”

භාග්‍යවතුන් වහන්සේ මෙය දෙශනා කළහ. සතුටු සිත් ඇති ඒ භික්ෂූහු භාග්‍යවතුන් වහන්සේගේ දෙශනාව සතුටින් පිළිගත්තාහුය.

[


පස්වෙනිවූ නිවාප සූත්‍රය නිමි.

https://majjimanikaya.wordpress.com/2021/06/09/025-the-bait/
Kalyanadhamma

ප්‍රතිචාරයක් ලබාදෙන්න

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

ඔබ අදහස් දක්වන්නේ ඔබේ WordPress.com ගිණුම හරහා ය. පිට වන්න /  වෙනස් කරන්න )

Twitter picture

ඔබ අදහස් දක්වන්නේ ඔබේ Twitter ගිණුම හරහා ය. පිට වන්න /  වෙනස් කරන්න )

Facebook photo

ඔබ අදහස් දක්වන්නේ ඔබේ Facebook ගිණුම හරහා ය. පිට වන්න /  වෙනස් කරන්න )

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.